LT5630
翻译与口译专题
📘 简介
本课程为学生提供一个深入探讨翻译与口译研究的平台,旨在巩固和深化学生在该领域的知识,同时培养其分析和批判性思维能力。课程主题包括翻译与口译的理论与实践整合、质量评价、创新方法及学术分析。
🔗 相关链接
🎯 学习目标
完成课程后,学生将能够:
✔️ 描述翻译与口译的学术和职业态度,融合理论与实践;
✔️ 运用当代方法和原则评估翻译质量;
✔️ 分析并创新翻译与口译任务的方法;
✔️ 深入分析翻译与口译学科的特定主题。
📊 评估方式
评估项目 | 权重 | 具体描述 |
---|---|---|
💼 课堂活动 | 30% | 包括小组或个人的翻译任务、文本分析和讨论活动。 |
📄 项目 | 40% | 学生需完成一篇1200-1500字的论文(20%)并录制5分钟的视频展示(20%)。 |
📝 期末考试 | 30% | 两小时考试,测试学生对课程主题的理解及应用能力。 |
💬 课程评价
✨ 精选评价
✏️ 您也可以通过以下方式分享您的学习体验和建议:
-
1️⃣ 课程页面底部评论 💬 在课程页面底部直接提交您的评论,我们会审核后将其收录到网站中。
-
2️⃣ GitHub 提交 🌐 如果您希望更全面地分享课程评价,或希望修改或新增课程页面,欢迎参考 Contributing 页面,通过 GitHub 提交您的贡献。
💡 加入讨论
在下方评论分享您的评价、问题或经验👇
“期待你的评价。”
—— CityU