LT5628
人机互动翻译
📘 简介
本课程探讨机器翻译(MT)和计算机辅助翻译(CAT)的基本原理和高级技术,重点研究人机交互以提升翻译行业生产力。学生将通过实践训练掌握相关概念、方法论和技术,并能够开发创新的翻译解决方案,完成高质量且高效率的专业翻译任务。
🔗 相关链接
🎯 学习目标
完成课程后,学生将能够:
✔️ 理解并应用人机交互的关键概念、原理和方法;
✔️ 运用机器翻译和计算机辅助翻译技术提升翻译效率和质量;
✔️ 制定策略,优化语言资源开发以提高生产力;
✔️ 评估翻译系统的质量及人机交互的用户友好性。
📊 评估方式
评估项目 | 权重 | 具体描述 |
---|---|---|
📖 作业 | 40% | 包括3-4次关于MT/CAT概念和翻译实践的作业,每次占10%。 |
🎤 课堂参与与展示 | 10% | 学生需参与课堂活动并进行展示。 |
📋 小测验(可选) | 10% | 测试学生对课程内容的理解。 |
📝 期末考试 | 50% | 两小时考试,测试学生对MT/CAT系统的基本概念和操作能力。 |
💬 课程评价
✨ 精选评价
✏️ 您也可以通过以下方式分享您的学习体验和建议:
-
1️⃣ 课程页面底部评论 💬 在课程页面底部直接提交您的评论,我们会审核后将其收录到网站中。
-
2️⃣ GitHub 提交 🌐 如果您希望更全面地分享课程评价,或希望修改或新增课程页面,欢迎参考 Contributing 页面,通过 GitHub 提交您的贡献。
💡 加入讨论
在下方评论分享您的评价、问题或经验👇
“期待你的评价。”
—— CityU