LT5606
翻译与文化
📘 简介
本课程旨在增强学生对翻译作品中不同文化间差异及相似性的认识,尤其是中国和西方文化传统的差异。课程培养学生的文化素养,使其能够在不同社会和文化条件下处理复杂概念,培养学生在应对文化翻译问题时的创造性思维。
🔗 相关链接
🎯 学习目标
完成课程后,学生将能够:
✔️ 解释翻译中文化差异的主要问题;
✔️ 分析翻译作品中的文化差异和相似性;
✔️ 将文化知识应用于翻译实践。
📊 评估方式
评估项目 | 权重 | 具体描述 |
---|---|---|
💼 小组项目 | 40% | 学生需完成小组展示,分析翻译中的文化相关问题,并提交一份至少4000字的小组报告。 |
💬 课堂参与 | 20% | 学生需积极参与课堂讨论和活动,提出问题并发表意见。 |
📝 期末考试 | 40% | 包括简答题,评估学生对跨文化语境中翻译概念的理解和应用能力。 |
💬 课程评价
✨ 精选评价
✏️ 您也可以通过以下方式分享您的学习体验和建议:
-
1️⃣ 课程页面底部评论 💬 在课程页面底部直接提交您的评论,我们会审核后将其收录到网站中。
-
2️⃣ GitHub 提交 🌐 如果您希望更全面地分享课程评价,或希望修改或新增课程页面,欢迎参考 Contributing 页面,通过 GitHub 提交您的贡献。
💡 加入讨论
在下方评论分享您的评价、问题或经验👇
“期待你的评价。”
—— CityU