LT5621
翻译中的语言与文学
📘 简介
本课程旨在提升学生在学术写作和文学表达中的英语水平。通过阅读和分析不同文学体裁的示例文本,学生将学习语言组织、风格和表达方式,从而掌握学术写作技能,并能创作具有高度表达性和逻辑性的学术论文。
🔗 相关链接
🎯 学习目标
完成课程后,学生将能够:
✔️ 分析学术写作和文学表达中的英语语言特征;
✔️ 评价文学和翻译文本的风格及有效表达方式;
✔️ 分析重要文学文本的意义和风格,扩展词汇和习惯用法;
✔️ 创造性地组织思路,撰写逻辑严密的学术论文。
📊 评估方式
评估项目 | 权重 | 具体描述 |
---|---|---|
📖 课堂作业与参与 | 30% | 学生需参与课堂讨论并展示对文学体裁的理解及翻译能力。 |
💼 小组项目 | 30% | 以小组形式探索经典中文文学与英语高等文学的相似与差异,并进行展示。 |
📝 期末考试 | 40% | 包括两篇中英互译任务及翻译问题的讨论,测试学生翻译技巧与知识掌握。 |
💬 课程评价
✨ 精选评价
✏️ 您也可以通过以下方式分享您的学习体验和建议:
-
1️⃣ 课程页面底部评论 💬 在课程页面底部直接提交您的评论,我们会审核后将其收录到网站中。
-
2️⃣ GitHub 提交 🌐 如果您希望更全面地分享课程评价,或希望修改或新增课程页面,欢迎参考 Contributing 页面,通过 GitHub 提交您的贡献。
💡 加入讨论
在下方评论分享您的评价、问题或经验👇
“期待你的评价。”
—— CityU